(t/n: this is a section of Jejung’s interview)
“The filming for the drama has already finished halfway. Now, doctor has perfectly blended into my body. Even if we’re not filming, I still exist as doctor. Like how innocently blank he can be (laugh).
I feel that although doctor has always been using Japanese, he still unintentionally bursts out Korean words when his emotions get the better of his logical thinking. Because of this, whenever I film such scenes, I will spontaneously add in a few Korean lines.
It is really fun when all 5 of us film. Sometimes, even if I like talking a lot, my Japanese isn’t as clear, so it causes everyone to be confused and kind of creates a cold atmosphere. During those times, Tamayama-san will directly say to me, “what did you mean by that?” immediately relieving the situation!
In my opinion, I hope that the 5 of us are be able to achieve happiness by the end. Compared to how doctor will be in the future, I’m more concerned and anticipating how all of us develop.”
Translation credits: Supernike911@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits